Segue o raciocínio:
The Evil Eye, (Boss)
"Inferior creatures, bow before my power!";
"653768764!";
"659978 54764!".
Elder Bonelord:
"Inferior creatures, bow before my power!"; "Let me take a look at you!";
"659978 54764!";
"653768764!".
Bonelord:
"You've got the look!";
"Let me take a look at you.";
"Eye for eye!";
"I've got to look!";
"Here's looking at you!".
Partindo do princípio que os Bonelords são mais jovens, e mais fluentes em nossa língua.
Sendo assim os Bonelords mais velhos (Elder e o Boss), estão mais acostumados com a língua deles que a nossa.
Minha teoria no caso seria que o Bonelords é um "tradutor", pois como pode ver ele é mais fluente, devido a quantidade de frases oriundas da língua humana, comparado aos Elders e Boss.
A palavra que penso ter traduzido seria "Look"
Como o Bonelord diz:
"You've got the look"
Numa tradução ao pé da letra seria:
Você tem o "olhar".
Porém e se não for o "olhar" e sim a palavra look em 469?
O Elder Bonelord fala:
"Inferior creatures, bow before my power!" - mesma fala do boss.
"Let me take a look at you!";
"659978 54764!" - Termina com "764!"
"653768764!" - Termina com "764!"
E o Bonelord:
"You've got the look!" - Termina com "Look!"
"Let me take a look at you."
"Eye for eye!" - Fala única do Bonelord
"I've got to look!" -Termina com "Look!"
"Here's looking at you!" - Fala única...
E se o Look que ele nos dá for para traduzir que o Elder e o Boss falam?
Enfim, meu raciocínio termina por aqui, espero que tenha lido até está parte e se puder responder dizendo o que acha dessa loucura toda eu agradeço...
Talvez:
You've got the look! = 659978 54764
I've got to look! = 653768764
Enviado por: Luciffer#8848
Comentários
Postar um comentário